WPML of multisite voor meertalige website?
Je hebt het vast vaker gezien, een website die je in meerdere talen kunt bekijken. Als de doelgroep van jouw website meerdere talen spreekt of als je jouw diensten of producten in meer dan één taal wilt aanbieden, dan is een meertalige website een mooie oplossing. Zo kan een bezoeker van jouw website, vaak door het klikken op een taalvlaggetje, snel wisselen tussen verschillende talen op jouw website of webshop.
Meertaligheid in WordPress
Meertaligheid inbouwen in je WordPress website kan op verschillende manieren. De eerste manier is door gebruik te maken van een plugin. De meest bekende en meest populaire plugin voor meertaligheid binnen WordPress is WordPress Multilingual, ook wel bekend als WPML. Naast WPML zijn er nog meer plugins die min of meer hetzelfde doen. Een aantal andere bekende plugins zijn bijvoorbeeld Polylang en Locotranslate. Heb ik dan per se een plugin nodig om mijn website meertalig te maken? Nee, er is namelijk nog een alternatief: maak een multisite van je website.
Een vertaalplugin gebruiken
Een vertaalplugin als WPML lijkt dus een mooie en snelle oplossing om meertaligheid toe te voegen aan je website. De plugin installeren en je kunt aan de slag. Maar is het ook zo mooi en simpel als het klinkt?
Uit onze ervaring is helaas gebleken van niet. Een plugin als WPML is een grote plugin die inhaakt op veel plekken in de website. Immers, voor elke tekst op de website moet de plugin gaan kijken of er een vertaling is voor die tekst. Zo ja, dan wordt alleen de tekst voor die taal weergeven op de juiste plek. Vertalingen van teksten die direct op een pagina of in een blog geschreven zijn, worden door de plugin afgehandeld. Maar als jouw thema of andere plugins een plugin als WPML niet goed ondersteunen, dan kan het verkeerde of missende teksten opleveren. Hetzelfde geldt voor het deactiveren van een dergelijke plugin. Doordat een vertaalplugin op zoveel plekken inhaakt op de website, is de kans groot dat een website niet goed meer functioneert als je op een vertaalde website een vertaalplugin uitschakelt. Even wisselen naar een andere vertaalplugin of het uitzetten ervan gaat dus vaak niet zomaar.
Een ander nadeel is de performance. Een vertaalplugin slaat alle vertaalde teksten op in dezelfde databasetabellen als de hoofdtaal. Heb jij dus 500 blogberichten in 5 talen, dan staan er 2500 rijen in de database. Je kunt je voorstellen dat dit negatief is voor de snelheid van je website.
Multisite gebruiken bij meertaligheid
Een alternatief voor het gebruik van een vertaalplugin is het opzetten van een multisite omgeving. Een multisite is een netwerk van losse (sub)websites binnen één WordPress installatie waarmee je al jouw websites vanuit één WordPress dashboard kunt beheren.
Het instellen/opzetten van een multisite is niet zo simpel als het installeren van een plugin, maar vereist een paar technische handelingen. Heb je eenmaal een multisite opgezet, dan kun je hierna een onbeperkt aantal subwebsites toevoegen. Elk van zo’n subwebsite kan vervolgens een eigen taal hebben en kan plugin- en thema-instellingen delen met andere subwebsites, maar ook eigen plugin- en thema-instellingen hebben. Ideaal als je een website in een andere taal een andere look-and-feel (of andere functionaliteiten) wilt geven, maar wel de beheerbaarheid van plugins en thema’s op één plek wilt hebben. Een netwerk van subwebsites deelt immers alle plugin- en thema-bestanden. Tot slot kan een subwebsite op een subdomein staan, maar ook een geheel eigen domeinnaam hebben. Dit laatste is overigens ook mogelijk met bijvoorbeeld WPML.
Het voordeel van een multisite is dat alle subwebsites eigenlijk losse websites zijn en ook eigen databasetabellen hebben, dit is dus voordelig voor de snelheid van de website. Alle content tussen de verschillende talen staan dus helemaal gescheiden. Het nadeel hiervan is, in tegenstelling tot bijvoorbeeld WPML, dat pagina’s tussen verschillende talen onderling geen relatie hebben. De website weet dus niet dat bijvoorbeeld de Engelstalige contactpagina bij de Nederlandstalige contactpagina hoort, juist omdat alles helemaal gescheiden is. Hier zijn overigens wel oplossingen voor.
Een ander voordeel van een multisite is dat je zonder extra handelingen bepaalde gebruikers alleen toegang kan geven tot één bepaalde subwebsite in een specifieke taal. Heb jij een Engelstalige content schrijver, dan kun jij deze gebruiker alleen toegang geven tot de Engelstalige (sub)website.
Verder is een multisite veel overzichtelijker te beheren, omdat niet alle talen op een grote hoop worden gegooid in één website. Je weet dus precies dat wat je aanpast binnen een website van één taal, je dit ook alleen doet voor die taal en niks aanpast aan de andere talen.
Een vertaalplugin of multisite?
Wij kiezen eigenlijk altijd een multisite omgeving voor klanten die een meertalige website willen. Juist door de overzichtelijkheid, beheerbaarheid en de performance die een multisite met zich meebrengt, zijn wij fan van deze oplossing. Eventuele beperkingen, zoals het ontbreken van relaties tussen dezelfde pagina’s in verschillende talen, wegen volgens ons niet op tegen de voordelen. Daarbij zijn eventuele beperkingen makkelijk op te lossen als de klant dat wenst.
Heb je vragen over een meertalige website?
Heb je naar aanleiding van dit artikel vragen? Neem dan contact op met je webbureau of webmaster. Mocht je deze niet hebben of ons een vraag willen stellen, dan kun je natuurlijk altijd contact opnemen. Bel 085 – 330 7500 of mail naar dtv@kwaaijongens.nl.